-
1 Gueuse Lace
A pillow lace with Reseau ground, formerly made at Gueuse, France, and known as Beggars' Lace. -
2 gueuse
1) stage weight, weight2) (remplie de sable gueuse) sand bagGlossaire des termes pour l'organisation d'événements > gueuse
-
3 gueuse
n. f. Courir la gueuse: To go out 'on the drag', to go gallivanting, to go out looking for women. (To many, this expression is twee and dated, and its revival is limited to a jocular context.) -
4 gueuse
-
5 fer en gueuse
mDictionnaire d'ingénierie, d'architecture et de construction > fer en gueuse
-
6 fonte en gueuse
fDictionnaire d'ingénierie, d'architecture et de construction > fonte en gueuse
-
7 gueux
(dated), gueuse gø, gøz nom masculin, féminin ( pauvre) beggar; ( personne vile) rogue••courir la gueuse — (colloq) to go looking for a bit of skirt (colloq)
* * *ɡø nmbeggar, (= coquin) rogue* * *courir la gueuse○ to go looking for a bit of skirt○., gueuse [gø, gøz] nom masculin, nom féminin(archaïque & littéraire) beggargueuse nom féminin3. HISTOIRE -
8 металл чушковый
• металл m чушковыйenglish: pig metaldeutsch: Masselmetall nfrançais: métal m en gueuse [en saumon]Русско-английский (-немецко, -французский) металлургический словарь > металл чушковый
-
9 чушка
Русско-английский (-немецко, -французский) металлургический словарь > чушка
-
10 courir
courir [kuʀiʀ]➭ TABLE 111. intransitive verba. to run ; (Automobiles, cycling) to race• entrer/sortir en courant to run in/outb. ( = se précipiter) to rush• pour enlever les taches, tu peux toujours courir (inf) if you think you'll get rid of those stains you've got another think coming (inf)• les épinards, je ne cours pas après (inf) I'm not that keen on spinach• courir sur le système or le haricot à qn (inf!) to get on sb's nerves (inf)d. [nuages, reflets] to race ; [eau] to rushe. ( = se répandre) le bruit court que... rumour has it that...f. [intérêt] to accrue ; [bail] to run2. transitive verba. (Sport) [+ épreuve] to compete inb. ( = s'exposer à) courir de grands dangers to be in great dangerc. ( = parcourir) [+ magasins, bureaux] to go round• des gens comme lui, ça ne court pas les rues (inf) there aren't many like himd. ( = fréquenter) courir les filles to chase the girls* * *kuʀiʀ
1.
1) Sport to compete in [épreuve]2) ( parcourir en tous sens)courir la campagne/les océans/le monde — to roam the countryside/the oceans/the world
3) ( fréquenter)courir les boutiques — to go round the shops GB ou stores US
4) ( s'exposer à)faire courir un (grand) danger à quelqu'un/quelque chose — to put somebody/something in (serious) danger
5) (colloq) ( chercher à séduire)courir les filles/garçons — to chase after girls/boys
2.
verbe intransitif1) gén [personne, animal] to run‘va chercher ton frère’ - ‘j'y cours’ — ‘go and get your brother’ - ‘I'm going’
les voleurs courent toujours — fig the thieves are still at large
courir sur une balle — ( au tennis) to run for a ball
3) ( se presser) [personne] to rushen courant — hastily, in a rush
courir (tout droit) à la catastrophe/faillite — to be heading (straight) for disaster/bankruptcy
4) ( chercher à rattraper)courir après quelqu'un/quelque chose — gén to run after somebody/something; ( poursuivre) to chase after [voleur, gloire]
s'il ne veut pas me voir je ne vais pas lui courir après — fig if he doesn't want to see me I'm not going to go chasing after him
5) ( se mouvoir rapidement) [ruisseau] to rush ( dans through); [nuages, flammes] to race ( dans across)6) ( parcourir)courir le long de — [sentier] to run along; [veine] to run down
7) ( se propager) [rumeur] to go aroundc'est un bruit qui court — it's a rumour [BrE]
faire courir un bruit — to spread a rumour [BrE]
8) ( être en vigueur) [intérêts] to accrue; [bail, contrat] to run ( jusqu'à to)9) ( s'écouler)le mois/l'année qui court — the current ou present month/year
10) [navire] to run, to sail••tu peux toujours courir! — (colloq) you can go whistle for it! (colloq)
laisser courir — (colloq) to let things ride
laisse courir! — (colloq) forget it!
* * *kuʀiʀ1. vi1) (pour fuir, par jeu) to runElle a traversé la rue en courant. — She ran across the street.
courir après qn — to run after sb, to chase sb
2) (en compétition) to run3) (se dépêcher) to rushÇa ne sert à rien de courir. — There's no point in rushing.
4) [rumeurs] to go round5) COMMERCE, [intérêt] to accruetu peux courir!; tu peux toujours courir! — you've got a hope!
2. vt1) SPORT, [épreuve] to compete in2) [risque] to run, [danger] to face3)* * *courir verb table: courirA vtr1 Sport [athlète] to run (in) [épreuve, marathon]; [cycliste] to ride in [épreuve]; [pilote] to drive in [rallye, course]; [cheval] to run in [épreuve]; courir le relais/100 mètres to run (in) the relay/100 metresGB;2 ( parcourir en tous sens) courir la campagne/les océans/le monde to roam the countryside/the oceans/the world; j'ai couru tout Paris pour trouver ton cadeau I searched the whole of Paris for your present; courir les boutiques to go round the shops GB ou stores US;3 ( fréquenter) courir les cocktails/bals/théâtres to do the rounds of the cocktail parties/dances/theatresGB;4 ( s'exposer à) courir un (grand) danger to be in (great) danger; faire courir un (grand) danger à qn/qch to put sb/sth in (serious) danger; courir un (gros) risque to run a (big) risk; je ne veux courir aucun risque I don't want to run any risks; courir le risque de faire to run the risk of doing; faire courir un risque à qn to put sb at risk; c'est un risque à courir it's a risk one has to take;5 ◑( agacer) courir qn to get on sb's nerves ou wick○ GB; tu nous cours avec tes histoires! you're getting on our nerves with your stories!;B vi1 gén [personne, animal] to run; courir dans le couloir/dans les escaliers to run in the corridor/on the stairs; courir à travers champs/à travers bois to run across the fields/through the woods; courir vite ( ponctuellement) to run fast; ( en général) to be a fast runner; je ne cours pas vite I can't run very fast; ils courent tous les samedis ( en jogging) they go for a run ou go jogging every Saturday; sortir en courant to run out; se mettre à courir to start running; courir vers or à qn to run toward(s) sb; cours chercher de l'aide/ton père run and get help/your father; je cours leur dire/les prévenir I'll run and tell them/warn them; ‘va chercher ton frère’-‘j'y cours’ ‘go and get your brother’-‘I'm going’; tout le monde court voir leur spectacle everybody is rushing to see their show; qu'est-ce qui vous fait courir? fig what makes you tick○?; les voleurs courent toujours fig the thieves are still at large;2 Sport ( en athlétisme) to run; ( en cyclisme) to ride, to race; (en voiture, moto) to race; ( en équitation) to run; courir sur to race with [nom de marque]; to race on [nom de véhicule]; courir au grand prix du Japon to race in the Japanese Grand Prix; on court à Vincennes cet après-midi Turf there's a race meeting at Vincennes this afternoon; courir sur une balle ( au tennis) to run for a ball;3 ( se presser) [personne] to rush; j'ai couru toute la journée I've been rushing about all day; elle court sans arrêt she's always rushing about, she's always on the go; courir au secours de qn to rush to sb's aid; en courant hastily, in a rush; courir (tout droit) à la catastrophe/faillite to be heading (straight) for disaster/bankruptcy;4 ( chercher à rattraper) courir après qn/qch gén to run after sb/sth; ( poursuivre) to chase after sb/sth; ton chien m'a couru après your dog chased after me; courir après un voleur to chase after a thief; s'il ne veut pas me voir je ne vais pas lui courir après fig if he doesn't want to see me I'm not going to go chasing after him; ⇒ valoir;5 ( essayer d'obtenir) courir après qch to chase after sth; courir après les honneurs/le succès/la gloire to chase after honourGB/success/glory;6 ○( essayer de séduire) courir après qn to chase after sb; il te court après he's chasing after you;7 ○( apprécier) ne pas courir après qch not to be wild about sth○; le chou, je ne cours pas après I'm not wild about cabbage○;8 ( se mouvoir rapidement) [ruisseau, torrent] to rush, to run (dans through); [flammes] to run, to race; [nuages] to race (dans across); ses doigts courent sur le clavier his/her fingers race over the keyboard; ma plume court sur la feuille my pen is racing across the page; laisser courir sa plume or son stylo (sur le papier) to let one's pen run ou race across the page;9 ( parcourir) courir le long de [sentier] to run along [bois, pré]; [veine, varice] to run down [jambe]; les lignes qui courent sur la paume de la main the lines that run across the palm;10 ( se propager) [rumeur, bruit] to go around; il y a un bruit qui court à leur sujet there's a rumourGB going around about them; le bruit court que rumourGB has it (that), there's a rumourGB that; c'est un bruit qui court it's a rumourGB; faire courir un bruit to spread a rumourGB;11 ( être en vigueur) [intérêts] to accrue; [bail, contrat] to run (jusqu'à to);13 Naut [navire] to run, to sail.C se courir vpr1 ( avoir lieu) [tiercé, course à pied] to be run; [course de voiture, moto] to take place;2 ( chercher à se rattraper) se courir après to chase (after) each other; arrêtez de vous courir après dans la maison! stop chasing each other around the house!;3 ○( se chercher) se courir après to look for each other.tu peux toujours courir○! you can go whistle for it○!; laisser courir○ to let things ride; laisse courir, tu vois bien qu'il le fait exprès forget it, can't you see he's doing it on purpose?; rien ne sert de courir il faut partir à point Prov slow and steady wins the race Prov.[kurir] verbe intransitif1. [généralement] to runentrer/sortir/traverser en courant to run in/out/acrossmonter/descendre l'escalier en courant to run up/down the stairsj'ai couru à fond de train ou à toutes jambes I ran as fast as my legs could carry mej'ai couru toute la journée I've been in a rush ou I've been run off my feet all day4. [se propager - rumeur, idée]le bruit court que... rumour has it that...5. [temps]6. [s'étendre]courir le long de [rivière, voie ferrée] to run ou to stretch along8. (locution)laisse courir! drop it!, forget it!courir sur le système (très familier) ou le haricot (très familier) à quelqu'un [l'énerver] to get up somebody's nose (UK) ou on somebody's nerves————————[kurir] verbe transitifcela court les rues [idée, style] it's run-of-the-millquelqu'un comme ça, ça ne court pas les rues people like that are hard to come by3. [fréquenter] to go roundcourir les filles/les garçons to chase girls/boyscourir le jupon ou le cotillon to be a womaniser4. [rechercher - honneurs, poste] to seek[encourir]faire courir un risque ou danger à quelqu'un to put somebody at risk[tenter]il ne faut pas courir deux lièvres à la fois (proverbe) if you run after two hares you will catch neither (proverbe)————————courir à verbe plus préposition[faillite, désastre] to be heading for————————courir après verbe plus préposition[rechercher]————————courir sur verbe plus préposition[approcher de]————————se courir verbe pronominal (emploi passif) -
11 gueuze
-
12 чушка
-
13 чушка
См. также в других словарях:
gueuse — 1. (gheû z ) s. f. 1° Masse de fonte brute, de forme triangulaire, qui se moule dans le sable à la sortie du creuset du haut fourneau. • Défend aux dits maîtres de forges de convertir les dites gueuses en fer sans auparavant les avoir fait… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
gueuse — GUEUSE. s. f. Grosse & longue piece de fer qui se forme au sortir du fourneau dans une longue rigole faite en terre. Dans cette forge on fait tant de gueuses par mois. du fer en gueuse. couler du fer en gueuse … Dictionnaire de l'Académie française
Gueuse de vie — (titre original : Te rongyos élet) est un film hongrois réalisé par Péter Bacsó et sorti en 1984. Synopsis Budapest. 1951. Chanteuse et comédienne, d origine juive aristocratique, Lucy est considérée comme une ennemie de classe . Elle est… … Wikipédia en Français
gueusé — gueusé, ée (gheû zé, zée) part. passé de gueuser. Quelque argent gueusé de porte en porte par un faux pauvre … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
gueuse — Gueuse, Est une grande, grosse et lourde masse de fer fondu, comme un grand saulmon de plomb ou d estain … Thresor de la langue françoyse
gueuse — 1. gueuse [ gøz ] n. f. • 1543; bas all. Göse « morceaux informes de fer fondu », plur. de Gos, proprt « oie » ♦ Techn. 1 ♦ Masse de fonte, telle qu elle sort du haut fourneau. Couler une gueuse. Lingot de fonte. 2 ♦ Moule de sable dans lequel on … Encyclopédie Universelle
Gueuse (sidérurgie) — Gueuses de fonte En sidérurgie, une gueuse est une masse de fonte brute de quelques dizaines de kilos, grossièrement moulée, issue d un bas ou d un haut fourneau. A la différence du lingot, il s agit de fonte de première fusion et coulée à l air… … Wikipédia en Français
GUEUSE — s. f. Pièce de fer fondu, qui n est point encore purifiée. Couler la gueuse. Fer en gueuse. Au Jeu de billard, Être en gueuse, avoir de la gueuse, se dit Lorsque les deux billes sont du même côté de la passe, et que celle du joueur est placée… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
gueuse — Femme de mœurs beaucoup trop légères, qui n’est pas la femelle du gueux, au contraire. Quand d’un air tout de franchise Une gueuse m’aborda. PIRON … Dictionnaire Érotique moderne
GUEUSE — n. f. T. d’Arts Bloc de fer fondu qu’on coule dans le sable au sortir du four. Il se dit aussi d’un Moule pratiqué dans le sable pour recevoir le bloc en fusion. En termes de Marine, il se dit d’un Morceau de fonte de fer destiné à lester un… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
gueuze ou gueuse ou gueuze-lambic, gueuzes-lambics — ● gueuze ou gueuse ou gueuze lambic, gueuzes lambics nom féminin Bière belge fabriquée à partir de lambic additionné de bière jeune et subissant une deuxième fermentation. ● gueuze ou gueuse ou gueuze lambic, gueuzes lambics (homonymes) nom… … Encyclopédie Universelle